His book titled “Mashriq Aur Maghrib ke Naghme” included articles and selected poem-translations from poets of Greek, French, German, English, American, Japanese, Chinese, Roman, Russian languages. He also had a keen eye on the English language and literature. He also translated an ancient Sanskrit book in the form of ‘Nigar-Khaana’. His Kulliyat included 223 Nazms, 136 Geet, 17 Ghazals, 22 versified translations, 5 parodies and miscellaneous articles. By the age of 37, he left behind him a lifetime’s work, even though he did not even pass high school. ![]() Though it’s true that he took the name Meeraji after falling in love with a girl named Mira Sen and had taken up a similarly strange appearance carrying iron balls in his hands.īut this mendicant-poet wasn't a psychiatric one. But did you know that it is not a real picture of Meeraji but actually of him playing the role of Sadhu in a movie. ![]() Meeraji’s name instantly calls to mind his distinct picture with braided hair, oversized ear-rings, thick moustache, and a gaze looking somewhere far out.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |